〔復習〕・出張用のかばんの中にはパソコンなどが入っています。

この町には図書館とか美術館とか公共の建物が多い。

~や、ほかの~などの例があるように、いろいろだ。

像~以及其他~等例子一样,有各种各样的情况。

①勝ったチームの選手たちは、泣き出すやら飛び上がるやらさまざまに喜びを表した。

②だまされたとわかったときは腹が立つやら情けないやらで、気持ちを抑えることができなかった。

③娘の結婚式の日は、うれしいやら寂しいやら複雑な気持ちだった。

④テーブルの上には、四角いものやら丸いものやらいろいろな形の皿が置いてあった。

同じグループの言葉を並べ、いろいろあって整理されていないことを強調する。話者がはっきり限定できないことやいろいろあって大変だと思うことを取り上げることが多い。

将同一类别的词语排列在一起,强调各种杂乱无序的情况。常用于表达说话者无法明确限定的事物,或觉得种类繁多而感到麻烦的情况。

~という言い方もできるし、ほかの~という言い方もできる。

就像や、ほかの~など的例子一样,有各种各样的情况。”

①あの子は元気がいいというか落ち着きがないというか、静かにじっとしていない子です。

②この部屋は、仕事場というか物置というか、とにかく仕事に必要な物が全部置いてあるんです。

③今のわたしの気持ちですか。そうですねえ。退職してほっとしたというか寂しいというか、複雑です。

同じ状況を説明するのにどちらが適切かはっきりしない表現を二つ挙げる。

举出两个用于描述相同情况但无法明确哪个更合适的表达。

~を例にとっても、ほかの~を例にとっても同じことが言える。

无论以~为例,还是以其他~为例,都可以说是相同的情况。

①野菜にしてもにしても、料理の材料は新鮮さが第一です。

②勉強をするにしても仕事をするにしても、計画を立ててからやったほうがいい。

③テレビにしろ新聞にしろ、ニュースには主観が入ってはいけない。

④入院するにしろ通院するにしろ、かなりのお金がかかるかもしれない。

⑤将来家を買うにしろ買わないにしろ、貯金はしておこう。

⑥与党にせよ野党にせよ、リーダーは責任が重い。

⑦論文を書くにせよ討論をするにせよ、十分にデータを集めておく必要がある。

同じグループに入る例を挙げる。または、⑤6のように対立する意味を持つ例を挙げる。後には、話者の判断を表す文や働きかけの文が来ることが多い。「~にせよ~にせよ」は少し硬い言い方。

举出属于同一类别的例子,或像⑤6那样举出具有相反含义的例子。后面通常接表达说话者判断的句子或请求句。‘~にせよ~にせよ’是一种稍微正式的表达方式。

いくつかの例の後につけて、例をまとめる。

附在几个例子之后,用来总结这些例子。

①わたしはケーキ、ポテトチップス、ハンバーガーといったカロリーの高いものが大好きなんです。

②にんじんやピーマンやかぼちゃといった色の濃い野菜は緑黄色野菜といって、体にとてもいいんですよ。

③京都とか鎌倉といった古い街には寺が多い。

④「エコ」という言葉は、「環境にいい」といった意味で使われるようになった。

例がまだほかにもいろいろあることがわかる言葉につく。②③のように「や」「とか」などと組み合わせて使うことが多い。④は代表的な例を一つ挙げ、大体の内容を言う用法。

用于表明还有其他许多例子。像②③那样通常与‘や’或‘とか’等词语组合使用。④是举出一个典型的例子,用来大致说明内容的用法。

〔復習〕・このドームでは天候に関係なくいろいろなイベントを行うことができる。

・彼女は僕の予定を考えないで、自分でどんどん旅行計画を立ててしまう。

・とても疲れているときは別として、わたしは毎日ジョギングをする。

~がどうかは問題ではなく、どれにも同じことが言える。

~是否成立并不是问题,无论哪种情况都可以适用相同的说法。

①このドッグショーには種類を問わず、どんな犬でも参加できます。

②このクレジットカードは国内、国外を問わず、いろいろな場所で使える。

③このマラソン大会には、性別、年齢を問わず、だれでも参加できます。

いろいろな違いや幅のある言葉(年齢・国籍・天候なと)や対立する言葉(男女・内外・有無など)につく。

用于具有各种差异或范围的词语(年龄、国籍、天气等)以及相对立的词语(男女、内外、有无等)。

~には関係なく同じようになる。

与~无关,都一样。

①この路線バスの料金は、乗った距離にかかわりなく一律200円です。

②理由が何であるかにかかわりなく、一度納入した入学金はお返しできません。

③振り込み手数料は、送金金額にかかわらず無料です。

④使う、使わないにかかわらず、会場には一応マイクが準備してあります。

幅のある言葉(距離・金額・大きさなど)につく。また、対立する言葉(行く、行かない・多い、少ないなど)や「(疑問詞)~か」にもつく。

用于具有范围性的词语(距离、金额、大小等)。另外,也可以用于相对立的词语(去、不去、多、少等)以及‘(疑问词)~か’的结构。

普通なら気にする~のことを気にしないで行動する。

不论以~为例,还是以其他~为例,都可以说明同样的道理。

①人目もかまわず、道で大泣きしている人を見かけた。

②彼は値段もかまわず、好きな料理をどんどん注文した。

③母は人を待たせているのもかまわず、まだ鏡の前で化粧している。

④父が病気で入院中であるのもかまわず、兄は毎日バイクで遊び回っている。

後には、普通でない行動、意外感のある行動を表す文が来る。話者の希望・意向を表す文や働きかけの文は来ない。

后面接的是表示不寻常行为或带有意外感的行为的句子。不会接表达说话者希望、意图或请求的句子。

ほかにもっと強調したいことがあるので、~はとりあえず考えないでおく。

因为有其他更想强调的事情,所以暂且不考虑~。

①この店は、店の雰囲気はともかく、料理の味は最高だ。

②外ではともかく、家の中でたばこを吸うのはやめて。

③受験するかどうかはともかく、願書だけはもらっておこう。

④アラビア語を習いたい。読むのはともかくとして、簡単な会話はできるようになりたい。

話者が、後のことに比べてそれほど重要ではないと思っていることを表す言葉につく。また、「(疑問詞)~か」にもつく。後には、「~」よりもっと強調したいことを言う文が来る。

用于表示说话者认为相比之后内容并不那么重要的词语。另外,也可用于‘(疑问词)~か’的结构。后面接更想强调的内容。

ほかにもっと大切なことがあるので、~はとりあえず話題からはずす。

因为还有更重要的事情,所以暂时将~排除在话题之外。

①飲み会をするなら、細かいことはさておき、まずは場所と時間を決めなくては。

②どんな家がいいかはさておき、どんな地域に引っ越したいかを考えよう。

③冗談はさておき、次回のミーティングのテーマを決めておきたいと思います。

それまで話題になっていたことを表す言葉につくことが多い。また、「(疑問詞)~か」にもつく。後には、「~」より優先順位が高いこと、基本的なことを表す文が来る。

多用于表示之前话题中提到的内容。另外,也可用于‘(疑问词)~か’的结构。后面接的是比‘~’优先级更高或更为基础的内容。

〔復習〕・その案には絶対賛成できない

・リーさんが今、日本にいるはずがない。先週帰国したんだから。

・今から頑張れば締め切りまでに完成できないことはない

絶対~ない・~とは考えられない。

绝对不~;无法想象~。

①この仕事を今日中に全部ですか。わたし一人でできるわけがありませんよ。

②田中先生の試験がそんなに簡単なわけがない。厳しいことで有名な先生なのだ。

③この店は元一流ホテルのコックさんが開いたんだ。料理がおいしくないわけがない

話者が絶対そうではないと確信しているときの言い方。

用于说话者确信绝对不是那样时的表达方式。

の程度ではなく、実際はそれとは大違いだ。

并非那个程度,实际上与之有很大差距。

①せきが出るので風邪かなと思っていたが、ただの風邪どころではなく、肺炎だった。

②休日なのでちょっとは道が込むだろうと思っていたが、ちょっとどころではなかった

③マナーが悪い入をちょっと注意したら、謝るどころか、逆にわたしにどなった。

④こんな下手なチームでは、何度試合をしても一度も勝てないどころか、1点も入れられないだろう。

「~どころか」の前後には程度が大きく違うことや反対のことが来る。前件よりも悪い状況を言うことが多い。

在‘~どころか’的前后通常接程度差异很大的内容或相反的内容。多用于表达比前项更糟糕的情况。

絶対~ない。

①山田が時間どおりに来るものか。あいつはいつも遅刻なんだから。

②駅から歩いて40分。バスもない。こんな不便な所に住めるものか

③あの人が正直なもんか。うそばかり言う人だ。

④わたしが努力家なもんですか。こつこつと努力するのは苦手なんですよ。

少し感情的に強く否定する文。「~もんか」はさらにくだけた言い方。女性はふつう「~ものですか」「~もんですか」を使う。

用于带有些许情绪的强烈否定句。‘~もんか’是更加随意的表达方式。女性通常使用‘~ものですか’或‘~もんですか’。

全部~とは言えない・特に~ということではない。

不能完全说是~;并不是特别~。

①携帯電話を持っていても、いつでも電話に出られるわけではない

②   A「どうしたの?怒っているの?」

B「怒っているわけじゃないけど…………あなたの気持ち、このごろよくわからない。」

③親の気持ちもわからないわけではないが、自分の進路は自分で決めたい。

④その日は絶対に無理というわけではありませんが、できれば別の日にしてもらえるとありがたいです。

部分的に否定する場合は、「全部」という意味の言葉(いつも・だれでも・どこでもなど)や「必ずしも」を一緒に使うことが多い。

在部分否定的情况下,通常会与表示‘全部’含义的词(如‘总是’、‘谁都’、‘哪里都’等)或‘未必’一起使用。

ある条件が整えば必ず~ということになるとは言えない。

即使某些条件具备,也不能说必然会是~。

①医師の仕事は資格をとればできるというものではない。常に最新の治療法を研究する姿勢がなければいけない。

②自由だからといって、何をしてもいいというものではありません

③練習問題は一度やれば終わりだというものではない。間違ったところをよく復習することが大切だ。

④努力すれば必ず成功するというものでもない。チャンスも必要だ。

具体的な事実ではなく、物事の本質についての話者の主張・感想を言う文。条件を表す言い方(~ばなど)や「~からといって」を一緒に使うことが多い。「~というものでもない」の方が少し柔らかい言い方。

不是具体的事实,而是表达说话者对事物本质的主张或感想的句子。通常会与表示条件的表达(如‘~ば’等)或‘~からといって’一起使用。‘~というものでもない’则是一种稍微委婉的说法。

〔復習〕・昼ご飯はいつも食堂で食べますが、晩ご飯うちで自分で作ります。

・「すずめの涙ほど」というのは、とても少ないという意味である。

~という言葉を説明・定義する。

解释或定义~这个词。

①「校正」とはどういう意味ですか。

②「増悪」とは医学用語で、症状がもっと悪くなることである。

③人生とは本人が主役のドラマみたいなものだ。

「~というのは」の硬い言い方。後には、その言葉の意味や本質を説明する文(~だ・~である・~という意味である・~のことであるなど)が来る。

~というのは’的正式说法。后面接的是解释该词的意义或本质的句子(如‘~だ’、‘~である’、‘~という意味である’、‘~のことである’等

話題に出てきた~という言葉を取り上げ、それに関連のある別の話に導く。

把话题中提到的‘~’这个词语拿出来,并引导到与其相关的另一个话题。

①このコーヒー、ハワイのお土産ですか。ハワイといえば、さち子さんが来月ハワイで結婚式をするんだそうですよ。

②A「高速道路の料金が安くなるみたいですね。」

B「そのようですね。安くなるといえば、飛行機のチケットが安く買えそうなんで、来月旅行しようと思っているんです。」

取り上げる言葉+といえば

相手の言葉や自分の話、思い出したことなどから取り上げた言葉に直接つく。

提到……的话

直接接在对方的话、自己讲的话或想起的事情等相关词语上。

~ということを一応認めておいて、その後で本当に言いたいことを言う。

先暂且承认这一点,然后再说真正想说的话。

③今のアパート、駅から遠いので不便といえば不便ですが、静かでいいですよ。

④松本さんのうちのお嬢さん、かわいいといえばかわいいけど、ちょっとわがままね。

前後に同じ言葉を繰り返し、その後に、「~が・~けれど」などをつける。

前后重复相同的词语,然后接‘~が’、‘~けれど’等。

~という言葉からすぐに思いつくことを言う。

根据‘~’这个词马上想到的事情。

①これ、うちの畑でとれたトマトです。畑というと広い土地を想像するでしょうが、うちの畑は畳2枚ぐらいの狭さなんです。

②オーストラリアといえば、すぐにコアラとかカンガルーを思い浮かべる。

③くじらっていったら、思いつくことは何でしょうか。

④A「今度のパーティー、トップでやろうと思っているんですが…………」

B「トップっていうと、去年オープンしたイタリアンレストランのことですよね。」

⑤A「わたし、今日でこの仕事を辞めるんです。」

B「えつ。辞めるというと、もう来ないということですか。」

「~というと」は④5のように、相手の言った言葉が自分の思っていることと同じかどうか確かめる用法もある。後には、確かめる言い方(~ね・~かなど)が来ることが多い。

~というと’还有像④5那样,用于确认对方所说的话是否与自己想的一致的用法。后面通常接确认的表达方式(如‘~ね’、‘~か’等)。

の話題・~に関連することに対しては、普通とは違う態度になることを強調する。

对于~的话题或与~相关的事情,强调表现出与平时不同的态度。

①佐藤さんは、好きな歌手のこととなると話が止まらない。

②弟は、車のこととなると急に専門家みたいになる。

③酒好きだった父は、酒となると人が変わったように元気になった。

後には、普通ではない態度に変わるという意味の文が来る。

后面接表示态度变得不寻常的句子。

~の程度が普通ではないということを強調する。

强调~的程度不寻常。

①締め切り前の仕事の忙しさといったら、君には想像もできないと思うよ。

②そのニュースを聞いたときの驚きといったら、しばらくは声も出ないほどだった。

③富士山の頂上から見た景色といったら、思い出すだけで感動する。

④暗い山道を一人で歩いたときの怖さといったら…………

後には、普通ではない程度だという意味の文、驚きを表す文が来る。④のようにその文を省略することもある。

后面接表示程度不寻常的句子或表示惊讶的句子。有时像④那样省略这个句子。

〔復習〕・返すのはいつでもいいと言ったけど、返さなくていいとは言っていない。

・せっかく富士山の近くまで行ったのに、天気が悪くてよく見えなかった。

・忙しくても、メールの返事は必ず書きたい。

~には影響されないで、あることをする。

不受~的影响,去做某事。

①水道工事の人たちは悪天候にもかかわらず、作業を続けている。

②中村先生はお忙しいにもかかわらず、快く僕のレポートをチェックしてくださった。

③足を痛めたにもかかわらず、村田選手はマラソンコースを最後まで走った。

全体として、前の事実に影響されないことに対する驚き・意外感を表す。後には、話者の希望・意向を表す文や働きかけの文は来ない。

整体上表达对前面事实不受影响的情况感到惊讶或意外。后面不会接表达说话者希望、意图或要求的句子。

~は事実なのだが、その事実から当然想像されることが起こらない。

虽然~是事实,但并未发生从该事实中自然联想到的情况。

①明日の天気です。関東地方は晴れるものの、風が強いため寒く感じられるでしょう。

②高価な着物を買ったものの、着るチャンスがない。

③不景気とはいうものの、人々の表情は明るい。

④手術は成功したとはいうものの、まだ心配だ。

事実または確実性が高いことにつく。後には、想像されるとおりではない・まだ問題がある、という意味の文が来る。働きかけの文は来ない。

用于事实或确定性高的事情。后面接的句子表示情况并非如想象那样或仍然存在问题,不会接带有请求或要求的句子。

~という状態から予想されることとは違う・「~けれども」と前置きする。

与从~这种状态中所预想的情况不同,作为前提说明‘~但是’。

①毎日この道を通っていながら、ここにこんなすてきな店があるとは気がつかなかった。

②狭いながらも庭があるので、わたしは花を育てて楽しんでいます。

③あの子は子供ながら、社会の動きをよく知っていますね。

状態を表す言葉につくことが多い。前後の主語は同じ。3はマイナスの状態を認めて前置きとして言う使い方。マイナス評価の言葉(小さい・わずかなど)につく。

经常用于表示状态的词语。前后主语相同。用法3是承认负面状态作为前提。用于带有负面评价的词(如‘小’、‘微小’等)。

→~という心の動きとは、行動が違っている。

行动与内心的想法不同。

①早く返事を書かなければと気にしつつ、まだ書いていない。

②危険だと知りつつ、山道を登り続けた。

③体に良くないと思いつつも、毎日インスタント食品ばかり食べています。

心の動きや言語活動に関係する動詞(思う・知る・言うなど)につく。後には、話者の推量・希望・意向などを表す文や働きかけの文は来ない。前後の文の主語は同じ。

用于与内心活动或语言活动相关的动词(如‘思う’、‘知る’、‘言う’等)。后面不接表示说话者推测、希望、意图或请求的句子。前后句子的主语相同。

実際は~ということから想像されるイメージとは違っている。

实际情况与从~所联想到的印象不同。

①わたしは今おばの家に住んでいる。おばといっても母のきょうだいではなく、祖母の妹にあたる人だ。

②料理ができるといっても、わたしが作れるのは簡単なものだけです。

③今もわたしの仕事はきつい。でも、きついといっても、前の会社にいたときほどではない。

後には、「~」からイメージされることとは違うという意味の文が来る。

后面接表示与从‘~’联想到的印象不同的句子。

ただ~という理由だけでは、その理由から普通に予想されることは成立しない。

仅仅因为~这个理由,并不一定会发生基于这个理由所通常预想的情况。

①連休だからといって、デパートに勤めているわたしたちは休めるわけではない。

②好きじゃないからといって、食べ物をこんなにたくさん残してはいけませんよ。

③忙しいからといって、睡眠をちゃんととらないと、体を壊しますよ。

「~だから当然……だ」という文を否定する言い方。後には、部分否定の表現(~とは限らない・~わけではない・~とはいえないなど)が来ることが多い。

是否定‘因为~所以理所当然……’的表达方式。后面通常接部分否定的表达(如‘~とは限らない’、‘~わけではない’、‘~とはいえない’等)

〔復習〕・もし事故を起こしたらどうするんですか。

・ヨーロッパへ行くなら秋がいいですよ。

・今から走っていっても間に合わないでしょう。

~と仮定した場合・~ということになった場合、そうする・そうなる。

假设~的情况,或者在~的情况下,就会这样做或这样发生。

①無人島に何か一つだけ持っていけるとしたら、何を持っていきたいですか。

②もし、あの飛行機に乗っていたとしたら、僕はもうこの世にいなかった。

③彼が犯人ではないとすると、どこかに本当の犯人がいるはずだ。

④税金が上がるとなれば、国民の生活はますます大変になるだろう。

⑤引っ越すとなると、かなりのお金がかかる。大丈夫かなあ。

「~としたら・~とすれば・~とすると」は仮定の意味が強い。「~となったら・~となれば・~となると」は、実現する可能性があることにつき、それが実現した場合を考えている。どちらも後には話者の判断などを表す文が来る。「~とすると・~となると」の後には、話者の希望・意向を表す文、働きかけの文は来ない。

‘~としたら・~とすれば・~とすると’带有强烈的假设意味。而‘~となったら・~となれば・~となると’则用于有可能实现的情况,并考虑在这种情况下会发生什么。两者后面通常接表示说话者判断的句子。‘~とすると・~となると’后面不接表示说话者希望、意图或请求的句子。

もし~できるなら、そうしたい・そうしてほしい。

如果能~的话,我想这样做/希望这样做。

①戻れるものなら20年前のわたしに戻って人生をやり直したい。

②あの日の出来事を忘れられるものなら忘れたいのに…………

③やれるものならやってみろ。

無理そうなことを仮定して言う。前には、可能の意味を表す動詞が来る。後には、話者の希望や期待を表す文が来る。③のように相手を刺激する言い方の例もある。

假设一个看起来不太可能的情况。前面是表示可能性的动词。后面则是表达说话者的希望或期待的句子。像③这样有时也会出现激励对方的表达。

もし~たら、大変なことになる。

如果~的话,就会引发严重的问题。

①わたしはアレルギー体質なので、合わない食品を食べようものなら、体のあちこちがかゆくなる。

②山道は危ない。ちょっと足を踏み外そうものなら、大けがをするだろう。

③車の運転中は、一瞬でもよそ見をしようものなら、事故を起こすぞ。

後には、『きっと大変なことになる」という意味の推量を表す文が来る。

后面接的是带有‘一定会变成麻烦事’意思的推测句。

~なければ、あることが実現しない。

如果不……,某件事情就无法实现。

①一度会ってみないことには、仕事を任せられる人かどうかわからない。

②お金がないことには、この計画は進められない。

③足がもっと丈夫でないことには、あの山に登るのは無理だろう。

後には、否定的な意味の文が来る。

后面接的是带有否定意义的句子。

~がなければ・~を考えに入れない状態では、あることが実現しない。

如果没有~,或者在不考虑~的情况下,某件事情就无法实现。

①インターネットとメールを抜きにしては、現代社会は成り立たないと言ってもいい。

②田中先生の好意的なご指導を抜きにしては、この勉強会は続けられないだろう。

③ボランティアの人たちの助けを抜きにしては、外国人の受け入れ計画は無理だと思う。

話者が高く評価するものを表す言葉につく。後には、実現しないという意味の文が来る。

用于表示说话者高度评价的事物。后面接表示无法实现的句子。

たとえ~ということが事実でも、話者の気持ちはそれに影響されない。

即使~是事实,说话者的心情也不会因此受到影响。

①親元を離れるとしても、できるだけ親の近くに住む方がいい。

②準備時間が短かったにしても、もう少し立派な報告書を書いてほしかった。

③たとえ悪い結果にしろ、できることは全部やってきたのだから後悔はしない。

④何をするにせよ、心を込めて取り組みたい。

前に来る文は「~としても」は仮定のこと、「~にしても・~にしろ・~にせよ」は仮定のことでも事実でも良い。疑問詞を使う例も多い。後には、主に話者の評価・判断・感想を表す文が来る。

前面的句子中,‘~としても’表示假设情况;‘~にしても・~にしろ・~にせよ’既可以表示假设情况,也可以表示事实。经常会使用疑问词。后面通常接表达说话者评价、判断或感想的句子。

 

 

〔復習〕・時間がなかったので、十分な準備ができなかった。

・試験のことが気になっ、なかなか眠れなかった。

・事故があったために、道路が渋滞した。

~が原因で、ある結果になる・~という手段や方法であることをする。

因某个原因而导致某种结果;通过某种手段或方法来实现某件事。

 

①今朝、中央線は踏切内で起きた事故によって、ダイヤが大きく乱れた。

②会長が交替したことによって、会の雰囲気が大きく変わった。

③この地方は毎年台風による被害が出ている。

④仕事をコンピューター化することにより、労働力不足は解決できるのではないか。

⑤合否の結果は後日書面で連絡します。電話による問い合わせは受け付けません。

手段の意味では、日常的な道具など(電話・ペン・電車など)を個人的に使う場合は使いにくいが、⑤のように名詞を説明する形では使える。

在表示手段的意义上,像电话、笔、电车等日常工具如果是用于个人使用时不太适合使用,但像⑤那样用于解释名词的形式是可以使用的。

 

「~ので……」と言い訳をする。

用‘~ので……’作为借口。

①すみません。昨日はちょっと熱があったものですから、お休みしました。

②このところ忙しかったもので、お返事が遅れてしまいました。ごめんなざい。

③わたし、近眼なもんで、お顔がよく見えなかったんです。失礼しました。

④あの人の言うことはよくわからないよ。言葉が難しいんだもの

個人的な言い訳を言う。後に命令や意向を表す文は来ない。「もの」は主に文末に使い、特に女性や

子供が多く使う。「ものですから・もので」の後の文も、省略されることがある。「もんだから・も

んで・もん」は、さらにくだけた言い方。

用于表达个人的借口或辩解。后面不会接命令或表示意图的句子。「もの」主要用于句末,特别是女性和孩子常用。「ものですから・もので」后面的句子有时也会被省略。「もんだから・もんで・もん」是更为随意的表达方式。

 

の影響で、いい結果/悪い結果になった。

由于……的影响,产生了好的结果/坏的结果。

 

①わたしが東西大学に合格できたのは、山川先生のおかげです。ありがとうございました。

②佐藤さんが丁寧にチェックしてくださったおかげで、いいレポートができました。

③いい天気が続いているおかげで、工事が思ったより早く進んでいます。

④父は最近口数が少ない。疲れているせいかもしれない。

⑤今年の春は気温が低い日が多かったせいで、桜の開花が遅い。

⑥値段のせいか、この商品は売れ行きが悪い。

「~おかげで」の後にはいい結果を表す文、「~せいで」の後には良くない結果を表す文が来る。話者

の意向を表す文や働きかけの文は来ない

~おかげで』后面接表示好结果的句子,而『~せいで』后面接表示坏结果的句子。后续不会接表达说话者意图的句子或带有请求性质的句子。

→とても~ので、普通ではない結果になってしまった。

因为非常~,导致了不寻常的结果。

①自分の番が近づいてきたとき、わたしは緊張のあまり頭の中が真っ白になってしまった。

②当然勝つと思っていた試合で最後に逆転負けし、悔しさのあまりぼろぼろ泣いた。

③仕事を早く片付けようと急いだあまり、いくつかミスをしてしまった。

④10年ぶりで兄に会った。兄のあまりの変化に言葉が出なかった。

後には、普通でない結果(悪い結果が多い)を表す文が来る。話者の希望・意向を表す文や働きかけ

の文は来ない。

后续通常接表示异常结果(多为不好的结果)的句子。不能接表示说话者希望、意图或提议的句子。

 

「~の理由で、ある状態になる」と公に知らせる。

因「~的原因」,某事进入某种状态,并正式向公众宣布。

 

①トイレはただ今清掃中につき、ご利用になれません。

②強風につき、この門は閉鎖中です。

③本日は祝日につき、閉館しております。

現時点での状況を表す言葉につく。張り紙や公式文書などに使う。

用于表示当前状况的词语,常见于通知或正式文件等场合。

 

ほかにも理由はあるが、とにかく~だからあることをする。

虽然还有其他理由,但总之因为~所以做了某件事。

 

①来週はお客様が来ることだし、家の中の大掃除をしなくちゃ。

②雨もやんだことだし、ちょっとジョギングしてこようかな。

③こちらのおなべは値段も安いことですし、お一ついかがでしょうか。

④あしたはお父さんも休みのことだし、みんなで買い物でも行かない?

後には、話者の判断・希望・意向を表す文や働きかけの文などが来る。

后面接表示说话者判断、希望、意图的句子,或带有请求、命令性质的句子。

~の性格や普段の態度から考えると、あることが推量される。

从性格或平时的态度来看,可以推测出某件事情。

 

①頑張り屋のみち子のことだから、きっと今度のテストでもいい点をとりますよ。

②いつもみんなを笑わせていたカンさんのことだから、国に帰ってもまた人気者になると思いますよ。

③太郎の帰りが遅いね。でも、あの子のことだ。どこかの本屋で立ち読みでもして時間が経つのを忘れているんだろう。

主に人を表す言葉につく。後には、話者の推量・判断などを表す文が来る。③のように文末に使うこともある。

主要接表示人的词语,后面接表达说话者推测或判断的句子。有时也可以像③那样用在句末。

 

~だから、ある状態なのは当然だ・普通の場合よりもっとある状態になる。

因此,某种状态是理所当然的;或者比通常情况下更加呈现某种状态。

 

①あそこは有名レストランだけに、客に出した料理に問題があったとわかったときは大ニュースになった。

②母は花が好きなだけに、花をもらうと大喜びする。

③父はよく話す人だっただけに、いなくなった後、いっそう寂しさを感じる。

④祖父はよく山登りをするが、年が年だけに、無事に帰ってくるまで心配だ。

後には、「~」という理由にふさわしい程度や状態を表す文が来る。働きかけの文は来ない。

④の「~が~だけに」は、「~の程度が普通ではないから」という意味の言い方。

后续会接与『~』这一理由相符的程度或状态的句子。不会接带有请求或命令性质的句子。句型④中的『~が~だけに』表示『因为~的程度不同寻常』的意思。

 

~が原因で、予期しない悪い結果になった・どうしても~ということを実現したいので、普通ではないことをした。

因为~的原因,导致了意想不到的坏结果;或者因为无论如何都想实现~这件事,所以采取了非同寻常的行动。

 

①ちょっと大工の経験があるばかりに、いろいろな仕事を頼まれてしまう。

②家のかぎを忘れて出かけたばかりに、家族が帰ってくるまで家に入れなかった。

③遅刻の回数がちょっと多かったばかりに、推薦状を書いてもらえなかった。

④山頂から一目日の出を見たいばかりに、暗いうちに山小屋を出て2時間も歩いたのだ。

⑤テレビで見たこの村の人たちに会いたいばかりに、はるばる日本からやって来た。

①②③はそれだけのことが原因で、予期しないマイナスの結果になったということを表す。後には、

話者の希望・意向を表す文や働きかけの文は来ない。

④⑤のように希望を表す「~たい」につくときは、後には、普通の程度ではないことを表す文が来る。

特にマイナスのことでなくても良い。

①②③表示仅仅因为那件事就导致了意想不到的负面结果。后续不会接表达说话者希望、意图的句子或带有请求、命令性质的句子。④⑤中,当接表示希望的『~たい』时,后续会接表示非普通程度的句子,内容不一定是负面的。

~のだから、あることをするのは当然だ・あることをしてほしい・あることをするつもりだ。

既然是~,那么做某事是理所当然的;希望某人做某事;或打算做某事。

①留学するからには、ちゃんと目的があるのでしょうね。

②高いお金を払って外国旅行をするからには、大いに楽しまなければ損だ。

③自分一人でやると言った以上、みんなに助けてもらうことはできない。

④専門職である以上は、常に新しい知識を身につけなければならないと思う。

⑤オリンピック出場を目指す上は、中途半端な気持ちではだめだ。

⑥会社を辞めると決めた上は、覚悟して今後のことを考える必要がある。

文全体で、一般的に当然と思われることを表す。後には、話者の判断・希望・意向などを表す文や

働きかけの文が来る。

整句话表达了一般认为理所当然的事情。后续通常接表达说话者判断、希望、意图的句子,或带有请求、命令性质的句子。

 

〔復習〕·あの人の話は信じられない

·この文は複雑でわかりにくい

·社長室に一人ではちょっと入りづらいですよ。

することが難しい·~できない。

做某事很难・无法做到

①あの優しい彼がそんな酷いことをしたとは信じがたい

②この料理は何とも言いがたい初めての味だ。

③留学中、自分の国では得がたい経験をたくさんした。

能力的にできないという意味では使わない。主に心の働きを表す動詞(想像する。理解する·信じ

るなど)や発言を表す動詞(言う·表すなど)につく。

不用于表示因能力不足而无法完成某事的情况。主要与表示心理活动的动词(如想象、理解、相信等)或表达行为的动词(如说、表达等)搭配使用。

→社会的常識に反する·心理的抵抗があるなどの事情があって、~できない。

由于违背社会常识、心理上的抗拒等原因,而无法做到~。

①病気の子供を一人家において、仕事に行くわけにはいかない

②いくらお金に困っていても、そんな大金をあなたから借りるわけにはいかない

③もう終電は終わってしまった。会社に泊まるわけにもいかず、困っている。

能力的にできないという意味では使わない。主語はふつう一人称。

不用于表示因能力不足而无法完成某事的情况。主语通常是第一人称。

その状況·その条件·話者の立場では~できない。

在那种状况、条件或说话者的立场下,无法做到~。

①メールでのご質問だけでは診断しかねます。一度病院にいらっしゃってください。

②あなたの気持ちも理解できますが、その案には賛成しかねます

③子供が泣いているのを見かねて、結局宿題を手伝ってやった。

能力的にできないという意味では使わない。丁寧に断る場合などに使う。

不用于表示因能力不足而无法完成某事的情况。多用于礼貌地拒绝时。

 

→~したくても、どのようにしたらいいかわからない·可能性が全くない。

即使想做,也不知道该怎么做;完全没有可能性。

①彼の連絡先がわからないので、このニュースを知らせたくても知らせようがない

②実力はあるのだから、今回の結果には運がなかったとしか言いようがない

③選手たちの今日の試合での活躍はとても素晴らしく、文句のつけようがない

④駅からここまではまっすぐ歩いてくるだけだから、迷いようがないと思うけどね。

⑤これだけしっかり準備したのだ。悪い結果になりようがないだろう。

方法が全くないという意味、または「~はずがない」という意味で使う。不可能であるというこュ

アンスを強調する。

用于表示完全没有方法,或含有『~不可能』的意思。强调事情不可能实现的语感。

→~できる状況ではない。

不是能够做到的情况。

①仕事が忙しくて、旅行どころではない

②隣のテーブルの人たちがうるさくて、ゆっくり食事を楽しむどころではなかった

③当時はお金がなかったのでどこかへ遊びに行くどころではなく、毎日アルバイトをしていた。

余裕がないという事情(お金がない·時間がない·うるさい·病気など)のため、期待していること

や想像していることが全くできないという意味で使う。

由于没有余裕(如缺钱、缺时间、噪音大、生病等情况),完全无法实现期待或想象中的事情。

→~できる·その可能性がある/~できない·その可能性がない。

~能做到 / 有这个可能性;~不能做到 / 没有这个可能性。

①がんはだれでもかかり得る病気だ。

②経済の成長と環境保護は両立し得るはずだ。

③人間が100メートルを5秒で走るなんてあり得ない話だ。

特定の人の日常的な能力(例:英語が話せる)や状況的可能(例:酒を飲んでいないから運転できる)

について言うときは使いにくい。「得るく肯定形)」は「える·うる」の二つの読み方があるが、ここ

での使い方(補助動詞)では「うる」と読むことが多い。否定形は「えない」。」

在表达特定人的日常能力(如会说英语)或特定情境下的可能性(如因为没喝酒所以能开车)时,这种用法不太适合。『得る』(肯定形式)有两种读法:『える』和『うる』,但在这里作为补助动词使用时,通常读作『うる』。其否定形式是『えない』。

 

〔復習〕・80歳という年齢を考えると、うちの祖父は若々しい。

・教師の立場から言うと、素直な生徒の方が扱いやすいのだろう。

~という基準から考えられる程度と違っている。

与按照某种标准所考虑的程度不同。

①このお菓子は値段のわりには量が少ない。

②この料理は安い材料で簡単にできるわりには豪華に見える。

③ゆき子さんは若いわりにしっかりしている。

意味や程度に幅がある言葉(年齢・値段・心配する・若いなど)につく。後には、予想される程度とは合わないという評価を言う文が来る。

附在意义或程度范围较广的词(如年龄、价格、担心、年轻等)后面。后续句子通常表达与预期程度不符的评价。

~という事実・標準から考えると、予想外だ。

从某个事实或标准来看,结果出乎意料。

①今日は2月にしては暖かかった。

②このかばんは、1,000円にしては丈夫で、デザインもいい。

③このケーキ、子供が作ったにしてはおいしくできていますね。

幅がなく、ある特定のこと(2月・1,000円・子供が作ったなど)につくことが多い。後には、予想されることと違うという評価を言う文が来る。

通常用于没有范围、明确具体的事物(如2月、1000日元、孩子做的等)。后续句子表达与预期结果不同的评价。

~という条件から期待されるとおりだ。

正如从这个条件所预期的一样。

①素晴らしいマンションだ。家賃が高いだけのことはある

②彼は10年も日本に住んでいるだけあって、日本のことをよく知っている。

③さすがオリンピックだけあって、見事な試合が見られた。

「~だけあって」の後には、評価が高いことを表す文が来る。未来や推量を表す文は来ない。

「~だけあって」后面通常接表示高评价的句子。不接表示未来或推测的句子。

~という立場・資格・役割・名目で、あることをする・ある状態である。

以某种立场、资格、角色或名义,去做某事或处于某种状态。

①彼は選手を引退した後、コーチとしてチームのために働いた。

②コーヒーはもともと薬として飲まれていた。

③京都は日本の歴史的な古い町として知られている。

④子供の安全に気をつけることは親として当然だ。

⑤写真は趣味じゃないんです。仕事としてやっているんです。

後には、行為・状態を表す動詞、価値付けの言葉(知られている・有名だなど)や判断・評価を表す言葉(当然だ・恥ずかしいなど)が来る。

后面通常接表示行为或状态的动词、表示价值的词语(如“被认可”“有名”等)或表示判断与评价的词语(如“理所当然”“羞耻”等)。

(いろいろな考え方がある中で)~の考えでは、あることが言える。

在各种不同的看法当中,按照~的想法,可以得出某个结论。

①今のわたしにとって一番大切なのは家族です。

②現代人にとってパソコンはなくてはならない道具である。

③​この小石はほかの人にとっては普通の石ですが、わたしにとっては宝物なのです。

主に人を表す名詞につく。後には、その人がどう評価しているかを表す文(主に形容詞の文)が来る。動作を表す文は来ない。

主要接表示人的名词后面。后续接描述该人如何评价的句子(主要是形容词句)。不接表示动作的句子。

の立場になってみれば・~の立場から言っても、あることが言える。

站在~的立场上来看,或者从~的立场来说,可以得出某种结论。

 

①君もいろいろ言われて面倒だろうが、君のお母さんにしたら、君のことが心配なんだよ。

②たばこを吸う人にすれば、たばこの害についての話題は避けたいだろうと思う。

③新しい高速道路ができて便利になったが、沿線の住民にしてみれば、あまりありがたくはないかもしれない。

④わたしは早く家を出たい。両親にしても息子には自立してほしいと思っているようだ。

ふつう、話者以外の人を表す言葉につく。後には、その人の立場に立って、その人の気持ちを推量して言う文が来る。

通常接表示说话者以外的人的词语。后续句子以该人的立场为基础,表达对其心情的推测。

〔復習〕・窓を開ける雪が降ってい

・電話で問い合わせてみたら、彼女はもう日本にはいないという返事だっ

・子供が朝家を出たまま、まだ帰ってこない。

~してみたら、ある結果になった・ある状態がわかった。

尝试做了~之后,得出了某种结果或明白了某种状态。

①2、3日休みたいと課長に相談したところ、2週間休んでもいいと言われた。

②連絡がとれないのでリーさんのうちへ行ってみたところ、病気で寝ていた。

③この新商品を使ってみたいかどうか聞いてみたところ、80%の人が「使いたい」と答えた。

過去の一度だけの出来事について言う。後には、結果を表す文が来る。「~たら……た」という形の文に比べて、結果はどうだったかに重点を置いている。

用于描述过去仅发生过一次的事情。后续接表示结果的句子。与「~たら……た」形式的句子相比,这种表达更注重结果如何。

~という動作の後、そのままずっと同じ状態が続く。

某个动作之后,状态就一直持续不变。

①その本は、子供のころ読んだきり、その後一度も読んでいない。

②父は朝、出かけたきりなんです。まだ戻ってきていません。

③日本は長寿国だが、寝たきりの老人の数も多い。

④彼に最後に会ったのは卒業式の時です。それきり、一度も会っていません。

後には、次に予想されることが起きていない状態を表す文が来る。否定文が多い。④の「それきり」は慣用的な言い方。

后续接描述预期下一步发生的事情却未发生的状态的句子。多为否定句。句型中的「それきり」是惯用表达。

いろいろ~した後で、結局残念な結果になった。

经历了种种之后,结果还是很遗憾。

①5時間に及ぶ議論のあげく、結局、結論が出なかった。

②いろいろ文句を言ったあげく、その客は何も買わずに帰った。

③さんざん悩んだあげく、国へ帰ることにした。

大変な状態が続いたという意味の文につく。後には、いい結果を表す文はあまり来ない。

接在表示艰难状况持续的句子后面。后续部分通常不会是表达好结果的句子。

いろいろ~した後で、最終的にある結果になった。

经过各种(尝试、过程、行动)之后,最终得出了某个结果。

①数回におよぶ議論の、Aの案を採用することにした。

②長い戦いの、ついに勝利を勝ち取った。

③悩んだ末に、手術を受けようと決めた。

大変な状態が続いたという意味の文につく。後には、結末や決断を表す文が来る。

接描述艰难状况持续的句子。后续接表示结局或决断的句子。

~という状況になる一歩手前だったが、実際にはそうならなかった。

差一点就变成了~的状况,但实际上并没有发生。

①あ、今日は15日か。うっかり約束を忘れるところだった

②気をつけてくださいよ。気がつくのが遅かったら火事になるところでしたよ。

③朝寝坊して、危うく試験が受けられないところだった

④ああ、残念だ。もう少しで100点取れるところだったのに、97点だった。

「うっかり・危うく」などの副詞と一緒に使って、悪い状況になりそうだったことを表す文が多いが、④のように「~のに」を使って、いい状況の一歩手前だったことを表す文もある。自然現象など、(注意しても)避けられない事情を言う文には使いにくい。

通常与「うっかり」「危うく」等副词一起使用,表示差点陷入糟糕状况的句子较多,但也可以像例句④那样使用「~のに」,表示差一点就达到好状况的句子。对于像自然现象这样(即使注意也)无法避免的情况,较少使用这种表达。

~ようと思っていたのに、結局できなかった・~ないで終わった。

原本打算~,但最终没能做到/以未完成的状态结束。

①いろんな人に聞いてみたが、結局田中さんの連絡先はわからずじまいだった

②彼女にラブレターを書いたけれど、勇気がなくて出せずじまいだった

③留学中に旅行したかったが、忙しくてどこへも行かずじまいで帰国した。

全体として、時期を逃してしまったという残念な気持ちを表す。過去形の文が多い。まだチャンスがある場合には使わない。

整体上表示错过时机的遗憾心情。多使用过去时的句子。如果还有机会,则不能使用这种表达。

 

投稿者 jp.itencrypts.com

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です